Ventamatic CF Series Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Ventilateurs Ventamatic CF Series. Ventamatic CF Series User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power oat service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualied person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including re-rated construction.
4. Sucient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA) and
the American Society of Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) or local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected branch circuit.
8. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
9. Suitable for use with solid state speed controls.
CAUTION: for general ventilating use only! Do Not Use To
Exhaust Hazardous Or Explosive Materials Or Vapors.
1. Use esta unidad únicamente de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, dijase al fabricante.
2. Antes de darle mantenimiento o limpiar la unidad, desconecte la
electricidad en el panel de servicio y cierre el servicio desconectando
medios por los que sea posible encender accidentalmente. Cuando el
servicio de desconexn no se pueda asegurar, je una advertencia
prominente, tal como una etiqueta, al panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y alambrado ectrico debe ser hecho por
persona(s) competente(s) de acuerdo con todos los digos
aplicables y estándares, incluyendo construcción que incluya
aplicaciones de incendio.
4. Se necesita suciente aire para la combustn apropiada y
expulsión de gases, a través de la chimenea del equipo de
combustn para prevenir corrientes de aire hacia adentro. Siga las
guías del faricante de equipos de calefacción y los estándares de
seguridad tales como los publicados por The National Fire Protection
Association (NFPA) y American Society of Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) o las autoridades del digo
local.
5. Cuando corte o taladre la pared o el techo no de el alambrado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores entubados deben siempre tener ventilacn del
aire hacia afuera.
7. Si esta unidad se va a instalar sobre una bera o regadera, deber
ser apropiadamente msarcada y ser conectada a una red de circuito
GFCI.
8. Nunca ponga un interruptor de pared que pueda ser alcanzado
desde la badera o regadera.
9. Apto para ser usado con rápido control de velocidad de estados
lidos.
ADVERTENCIA: ¡SOLO PARA VENTILACN GENERAL! No use
esta unidad para extraer Materiales Peligrosos, Explosivos o
Vapores.
1. Ne se servir de cette unité que de la façon prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquer avec le fabricant.
2. Avant d'entretenir ou de nettoyer l'unité, couper le courant au
panneau de service et verrouiller le dispositif de sectionnement de
service an d'emcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. Lorsque le dispositif de sectionnement de service ne peut être
verrouillé, attacher solidement au panneau de service un dispositif
d'avertissement bien visible, par ex. une étiquette.
3. Les travaux d'installation et de câblage électrique doivent être
eectués par des personnes qualiées, conformément à tous les
codes et normes applicables, y compris les normes de construction
résistante au feu.
4. On a besoin de susamment d'air pour assurer une combustion
appropre et lvacuation des gaz à travers le tube de fue
(chemie) de l'équipement de chaue, an d'emcher le
refoulement de l'air. S'en tenir aux directives et aux normes de sécurité
du fabricant d'équipement de chaue, telles celles qui sont publiées
par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l'American Society of Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ou les autorités locales
responsables de tels codes.
5. Lorsque l'on fait des coupures ou que l'on fore des trous dans un
mur ou le plafond, ne pas endommager les bles électriques et tout
autre service caché.
6. Les souantes canalisées doivent toujours être mises à l'air libre
vers 'extérieur.
7. Si cette unité doit être installée au-dessus d'une baignoire ou
d'une douche, elle doit être marquée comme convenant à cette
application et branchée à un circuit de dérivation pro par un
disjoncteur de fuite à la terre.
8. NE JAMAIS installer un interrupteur à un endroit que l'on puisse
atteindre à partir d'une baignoire ou d'une douche.
9. Peut être utilisé avec des dispositifs de vitesse en état solide.
ATTENTION: NE SE SERVIR DE CE PRODUIT QUE POUR LA VENTILATION
RALE! Ne pas utiliser dans le but dvacuer des mariaux ou des
vapeurs dangereux ou explosifs.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: to reduce the risk of re,
electric shock, or injury to persons,
observe the following:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
Incendio, choque eléctrico o lesiones
observe las siguientes instrucciones:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: pour limiter les risques d' incendie, de
commotion électique ou de lésion corporelle, respecter
les consignes de sécurité suivantes:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. File with your important papers.
LEA Y CONSERVE ESTAT INSTRUCCIONES. Archivelas con sus papeles importantes.
LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI. Le classer parmi vos documents importants.
503, 703 Ventilador de Extraccion
TOOLS FOR INSTALLATION
OUTILS REQUIS POUR LINSTALLATION
HERRAMIENTAS PARA LA INSTALLACIÓN
screwdriver
electric drill
keyhole saw or jig saw
wire cutters
wire stripper
wire nuts
safety glasses
ruler or straightedge
hammer
detornillador
taladro ectrico
sierra de punta a
sierra para contornear
cortador de alambre
deaforrador de alambre
colectores de alambre
gafas de protección
regla a tabilla recta
martillo
tournevis
foreuse électrique
coupe-l
pince à dénuder
capuchons del
lunettes de protection
règle ou gle droite
marteau
scie à guichet ou
scie sauteuse
Nuvent 503/703 Exhaust fans listed in these instructions are designed for
use in the bathroom. Approved for installation above a tub or shower
enclosure when connected to a UL Listed GFCI protected branch circuit. Not
for use in kitchen.
Los Ventiladores Aspiradores 503/703 de NuVent incluidos en estas
instrucciones, esn disados para uso en el baño. Están aprobados para la
instalación sobre la bera o sobre el área encerrado de la regadera cuando
son conectados a una red de circuito protegida por GFI resgistrada por UL.
No son para uso en cocinas.
Les ventilateurs de tirage 503/703 de NuVent sont cous pour être utilis
dans les salles de bains. Approus pour installation au-dessus d'une
baignoire ou d'une cabine de douche lorsque branchés à un circuit de
rivation protégé par un disjoncteur de fuite à terre homologué UL. Ne pas
s'en servir dans une cuisine.
503, 703 Exhaust Fans
503, 703 Ventilateur d’Evacuation
Vue de la page 0
1 2 3 4

Résumé du contenu

Page 1 - 503, 703 Exhaust Fans

1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.2. Before servicing or cleaning un

Page 2 - PLANIFICIÓN PLANIFICATION

NEW CONSTRUCTION: When installing this product in new construction the housing should be mounted with wiring and duct during the rough-in phase. The

Page 3 - INSTALACIÓN INSTALLATION

1. Remove motor plate before installing housing. Use a screwdriver to remove motor plate screw then lift motor up at an angle so metals tabs slide out

Page 4

VENTAMATIC, LTD. ONE YEAR LIMITED WARRANTYVentamatic, Ltd. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire